スペイン語翻訳の校正

 
スペイン語翻訳
 
 
     
 
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

スペイン語翻訳の校正

[2010/10/20]    スペイン語翻訳文書の価値を決めるのは、翻訳作業と校正作業の質です。せっかく上出来なスペイン語翻訳が完成しても、校正がずさんであれば商品価値は無くなってしまいます。
スペイン語翻訳者自身も当然丁寧な校正をかけるのですが、それを受け取った翻訳会社では、お客様への納品前に、スペイン語翻訳文書のさらなる校正を徹底的に行います。翻訳会社がお客様に納品する翻訳文書には、二重、三重の校正がかけられているのです。

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
お気軽にお問合せ下さい。
| | | | | |
| |
| |

| | | | | | | | |

Valid HTML 4.01 Transitional